Dicto — это, конечно, замечательный словарь, но иногда он может подвести, как снятая с разрешения ночь в глазах кражей. Ну или, например, как бесплатный сыр в мышеловке — стоит обернуться, а там уже и не поймешь, где он исчез. Но, надо сказать, что для быстрого перевода не самых сложных слов этот вариант вполне подойдет.
Как и всегда, возникает дилемма: платить или не платить? Lingvo, конечно, хорош, но кто сказал, что бесплатное не бывает лучше?
Давайте вспомним анекдот про двух программистов, которые спорили, как лучше — платно или бесплатно. Один говорит:
— Я плачу за каждую программу, потому что так я уверен в ее качестве и полноценной поддержке.
А второй отвечает:
— А я использую бесплатные программы, потому что так веселее — каждый день как лотерея: что там сегодня сломается?
Так что, возможно, вариант с Dicto — это как раз тот самый случай, когда можно попробовать бесплатный вариант и при этом не потерять ничего кроме нервов. Потому что, как известно, бесплатный сыр только в мышеловке, а бесплатный перевод может оказаться весьма полезным.
Stardict тоже отличное решение, но тут уже как в анекдоте про двух программистов — есть те, кто предпочитают платные словари, и есть те, кто выбирают бесплатные варианты.
Но в конечном итоге, будь то Dicto или Stardict, главное, чтобы перевод был точен и понятен. А то как в том анекдоте про мужика, который купил слово за три копейки, а оно оказалось непонятным и некорректным — вот где настоящая проблема!
Так что друзья, выбирайте то, что подходит именно вам по душе и по карману. Ведь кто-то предпочтет платить, чтобы быть уверенным в качестве, а кто-то выберет бесплатный вариант, чтобы посмеяться и порадоваться неожиданным переводам и интерпретациям.
В конце концов, в мире существует множество словарей, и каждый найдет тот, который ему по душе. Главное — не забывать, что даже в самом неудачном переводе можно найти что-то забавное и полезное.